Condicions generali de venda

En conformitat emb l’article L. 441-6 dau Còdi de comèrci, li presenti condicions generali de venda (dichi « Condicions Generali ») s’aplican a tota cròmpa realizada per un internauta / persona fisica (dicha lo « CLIENT ») sus lo sit Internet https://nissapantai.com (dich lo « SIT ») auprès de NISSA PANTAI – Centre Cultural Occitan País Nissart e Alpenc, associacion lei 1901 (N° SIRET: 31639411300021) non assubjectida a la TVA, auguent lo sieu sèti social au 6 Avenguda Gautier Roux 06000 NISSA (França) – Tel.: +33 (0)6 71 18 61 21 – email: info@nissapantai.com (dich « VENDEIRE »).

IMPORTANT : Tota comanda passada sus lo SIT implica obligatòriament l’acceptacion sensa resèrva dau CLIENT dei presenti condicions generali de venda.

Article 1 : Definicions

Lu tèrmes emplegats çai-sota an, dins li presenti Condicions Generali, la significacion seguenta :

  • « CLIENT » : designa lo cocontractant dau VENDEIRE, que garentisse aver la qualitat de consomator tala que definida per lo drech e la jurisprudéncia francesa.
  • « LIURASON » : designa la promiera presentacion dei PRODUCHS comandats per lo CLIENT a l’adreiça de liurason indicada mentre de la comanda.
  • « PRODUCHS » : designa l’ensems dei produchs disponibles sus lo SIT, valent a dire lu vestits produchs per lo VENDEIRE.
  • « TERRITÒRI » : designa la FRANÇA Metropolitana (fòra DOM/TOM).

Article 2 : Objècte

Li presenti Condicions Generali descrichi çai-sota regisson la venda per lo VENDEIRE ai sieus CLIENTS dei PRODUCHS.

Lo CLIENT es clarament informat e reconoisse que lo SIT s’adreiça ai consomators.

Article 3 : Acceptacion dei Condicions Generali

Lo CLIENT s’engatja a lièger atentivament li presenti Condicions Generali e li acceptar, denant de procedir au pagament d’una comanda de PRODUCHS passada sus lo SIT.

Li presenti Condicions Generali son referenciadi davau de cada pàgina dau SIT au mejan d’un ligam e devon èstre consultadi denant de passar la comanda. Lo CLIENT es convidat a lièger atentivament, telecargar, estampar li Condicions Generali e a ne’n conservar una còpia.

Lo VENDEIRE conselha au CLIENT de lièger li Condicions Generali a cada nòva comanda, la darriera version dei dichi Condicions s’aplican a tota nòva comanda de PRODUCHS.

En picant sus lo boton per passar la comanda, lo CLIENT reconoisse que a liejut, capit e acceptat li Condicions Generali sensa limitacion ni condicion.

Article 4 Cròmpa de PRODUCHS sus lo SIT

Per poder crompar un PRODUCH, lo CLIENT deu aver au manco 18 ans e dispauar de la capacitat legala ò, s’es minor d’edat, èstre en mesura de justificar de l’acòrdi dei sieus representants legals.

En picant sus lo boton « Buy Now » que remanda sus lo sit de Paypal, lo CLIENT serà convidat a li verificar, eventualament persegre, e afortir la comanda en pagant. Lo CLIENT pòu tanben contactar lo VENDEIRE a tot moment per corrier electronic, a l’adreiça info@nissapantai.com, per fin d’obtenir d’informations sus l’estatut de la sieu comanda.

Li informacions que lo CLIENT fornisse au sit de Paypal mentre dau reglament de la comanda devon èstre completi, exacti e a jorn. Lo VENDEIRE si resèrva lo drech de demandar au CLIENT d’afortir, per tot mejan apropriat, la sieu identitat, la sieu eligibilitat e li informacions comunicadi.

Article 5. Comandas

5.1. Caracteristica dei produchs

Lo VENDEIRE s’engatja a presentar li caracteristicas essenciali dei PRODUCHS (sus li fichas d’informacion disponibli sus lo SIT) e li informacions obligatòrii que lo CLIENT deu receure en vertú dau drech aplicable (dins li presenti Condicions Generali). Pura, li fòtos dei PRODUCHS dau VENDEIRE presents sus lo SIT son pas contractuali.

Lo CLIENT s’engatja a lièger atentivament aqueli informacions denant de passar una comanda sus lo SIT.

Levat lo cas d’indicacion exprèssa contrària sus lo SIT, toi lu PRODUCHS venduts per lo VENDEIRE son nòus e conformes a la legislacion europèa en vigor e ai nòrmas aplicabli en França.

5.2. Procedura de comanda

Li comandas de PRODUCHS son passadi sus lo sit de Paypal. Per efectuar una comanda, lo CLIENT deu segre li estapas descrichi çai-sota (vos pregam de notar pura qu’en foncion de la pàgina de demarratge dau CLIENT, li estapas pòdon laugierament diferar).

  • 5.2.1. Seleccion dei PRODUCHS e opcions de cròmpa

Lo CLIENT deurà seleccionar lo PRODUCH de la sieu chausida a la talha de la sieu chausida en picant sus lo boton Paypal correspondent. a cada boton Paypal correspònde un PRODUCH e una talha especifica. A pena que lo CLIENT selecciona un PRODUCH, accedisse dirèctament au banaston, situat sus una pàgina gerida per Paypal, e dont deu indicar li quantitats desiradi. Lo CLIENT pòu après apondre au sieu banaston tant de PRODUCHS coma lo desira en picant sus lo ligam « Contunhar li mieus cròmpas » situat damont a drecha de la pàgina e que lo redirigisse devèrs li pàginas dau SIT.

  • 5.2.2. Comandas

Un còup lo/lu PRODUCH(S) seleccionat(s) e plaçat(s) dins lo sieu banaston, lo CLIENT es convidat a verificar lo contengut de la sieu comanda (en i inclusent la quantitat, li caracteristicas e li referéncias dau/dei PRODUCH(S) comandat(s) e lo prètz) denant de validar lo sieu contengut.

Un còup lo contengut de la comanda verificat, lo CLIENT deu validar la comanda en seleccionant lo mòde de pagament de la sieu chausida en picant a drecha sus:

– lo boton de damont per lo pagament per l’intermediari dau còmpte Paypal se ne’n possedisse un,

– lo boton de davau per lo pagament per carta bancària.

  • 5.2.3. Acusat de recepcion

Un còup que toti li estapas descrichi çai-sobre son completadi, una pàgina apareisse sus lo SIT per fin d’acusar recepcion de la comanda dau CLIENT. Una còpia de l’acusat de recepcion de la comanda es automaticament adreiçada au CLIENT per corrier electronic per lo servici de Paypal, a condicion que l’adreiça electronica comunicada per lo biais dau formulari d’inscripcion sigue corrècte.

Lo VENDEIRE manda pas minga confirmacion de comanda per corrier postal ò per telecòpia.

  • 5.2.4. Facturacion

Mentre la procedura de comanda, lo CLIENT deurà sasir sus lo sit de Paypal li informacions necessàrii a la facturacion (lo signe (*) indiquerà lu camps obligatòris que devon èstre emplits per que la comanda dau CLIENT sigue validada per Paypal).

Lo CLIENT deu especialament indicar clarament toti li informacions relativi a la LIURASON, en particular l’adreiça exacta de LIURASON, ensin que tot eventual còdi d’accès a l’adreiça de LIURASON.

Ni lo bòn de comanda que lo CLIENT establisse en linha, ni l’acusat de recepcion de la comanda que lo CLIENT receu per corrier electronic per l’intermediari dau servici de Paypal non constituon una factura. Quau que sigue lo mòde de comanda ò de pagament utilizat, lo CLIENT receurà l’original de la factura a la LIURASON dau/dei PRODUCH(S), dintre dau paquet.

5.3. Prètz

Lu prètz dei PRODUCHS venduts sus lo SIT son afichats en euros e son calculats fòra taxo. Lo VENDEIRE estent pas assubjectit au taxo sus la valor ajoncha (TVA) perque beneficiant de l’estatut d’associacion Lei 1901 e practicant la venda de PRODUCHS e l’e-comèrci au títol d’activitat accessòria, lu PRODUCHS son pas majorats dau taus de TVA. Seràn per còntra majorats dei costs de LIURASON aplicables en foncion dau prètz total de la comanda.

Lu prètz dei fornisseires dau VENDEIRE son susceptibles d’èstre modificats. En consequéncia, lu prètz indicats sus lo SIT pòdon cambiar. Pòdon tanben èstre modificats en cas d’ofèrtas ò de vendas especiali.

Lu prètz indicats son valables, levat error grossiera. Lo prètz aplicable es aqueu indicat sus lo SIT a la data a la quala la comanda es passada per lo CLIENT.

5.4. Reduccions de prètz e escòmptes

Lu prètz prepauats comprenon li remesas que lo VENDEIRE porria autrejar dins lo quadre d’una campanha de promocion.

Lo CLIENT pòu beneficiar d’un rebais e d’una remesa en cas de defaut de qualitat, de retardi de liurason ò de nonconformitat de la comanda.

Pas minga escòmpte serà consentit en cas de pagament anticipat.

5.5. Disponibilitat dei PRODUCHS

L’indisponibilitat d’un PRODUCH es en principi indicada sus la pàgina dau PRODUCH pertocat. Lu CLIENTS pòdon tanben èstre informats dau reassortiment d’un PRODUCH per lo VENDEIRE.

Coma que sigue, se l’indisponibilitat es pas estada indicada au moment de la comanda, lo VENDEIRE s’engatja a informar lo CLIENT sensa relambi se lo PRODUCH es indisponible.

Lo VENDEIRE pòu, a la demanda dau CLIENT :

  • sia prepauar de mandar toi lu PRODUCHS en mesme temps a pena que lu PRODUCHS en rompedura d’estòc seràn tornamai disponibles,
  • sia procedir a una expedicion parciala dei PRODUCHS disponibles dins un primier temps, pi a l’expedicion dau rèsta de la comanda quora lu autres PRODUCHS seràn disponibles, sota resèrva d’una informacion clara pertocant lu costs de transpòrt suplementaris que porràn èstre engatjats,
  • sia prepauar un PRODUCH alternatiu de qualitat e de prètz equivalents, acceptat per lo CLIENT.

Se lo CLIENT decide d’anullar la sieu comanda de PRODUCHS indisponibles, obtendrà lo remborsament de toti li somas versadi per lu PRODUCHS indisponibles au mai tardi dins lu trenta (30) jorns dau pagament.

Article 6. Drech de retractacion

Li modalitats dau drech de retractacion son previsti dins la seccion « Modalitats d’exercici dau drech de retractacion », disponible en Annèxa 1 dei presenti.

Article 7. Pagament

7.1. Mejans de pagament

Lu pagaments s’efectuan per Paypal, un servici de pagament securizat per carta bancària. Per efectuar un pagament per l’intermediari dau sieu còmpte Paypal, lo CLIENT deu picar sus lo boton de damont que lo redirigisserà devèrs la pàgina de connexion au sieu còmpte Paypal.

Lo CLIENT es pas obligat de possedir un còmpte personal Paypal per efectuar lo sieu pagament. Pòu tanben efectuar un virament per carta bancària. Per aquò faire, lo CLIENT deu picar sus lo boton de davau que li permete de pagar sensa durbir de còmpte Paypal. Lo CLIENT es alora redirigit devèrs una pàgina sus la quala pòu procedir au pagament dau/dei PRODUCH(S) en fornissent toti li informacions necessàrii a la facturacion e a la LIURASON dau/dei PRODUCH(S).

De mai, quora si tròba sus la pàgina de pagament per Paypal, lo CLIENT a totjorn la possibilitat d’efectuar un virament per carta bancària en picant sus lo boton de davau « Pagar per carta bancària » que lo redirigisserà devèrs la pàgina correspondenta indicada dins lo paragraf precedent.

Un còup lo CLIENT aurà validat lo contengut dau banaston e chausit e validat lo mòde de pagament, s’aficherà a la sieu atencion un formulari en linha completat automaticament e recapitulant lo prètz e, se lo cas siguèsse, lu costs de liurason.

Lo CLIENT pòu enfin reglar per chèc. Per aquò faire, deu contactar lo VENDEIRE per lo biais dau formulari de contacte dau SIT, en indicant lo/lu PRODUCH(S) que desira comandar, la/li talha(s) e la/li quantitat(s). Lo mandadís serà efectuat au minim 15 jorns après encaissament dau chèc.

7.2. Confidencialitat, garentida e proteccion dei donadas

Lo CLIENT garentisse au sit Paypal que deten toti li autorizacions requisti per utilizar lo mejan de pagament chausit.

An aquesto títol, es precisat que toti li informacions relativi au pagament son transmesi au còmpte Paypal dau VENDEIRE e son pas tractadi sus lo SIT.

En cas de pagament per chèc, lo VENDEIRE pilherà toti li mesuras necessàrii per garentir la seguretat e la confidencialitat dei donadas transmesi dins lo formulari de contacte dau SIT.

7.3. Data de pagament

En cas de pagament unic per lo còmpte Paypal ò per carta de crèdit, lo còmpte dau CLIENT serà debitat a pena passada la comanda de PRODUCHS.

En cas de LIURASON parciala, se lo CLIENT decide d’anullar la sieu comanda de PRODUCHS indisponibles, lo remborsament s’efectuerà conformament au darrier paragraf de l’article 5.5 dei presenti Condicions Generali.

7.4. Retardi ò refut de pagament

Se la banca refuda de debitar una carta ò autre mejan de pagament, lo CLIENT deurà contactar lo Servici Client dau VENDEIRE per fin de pagar la comanda per tot autre mejan de pagament valable.

Dins l’ipotèsi que, per quala raison que sigue, oposicion, refut ò autre, la transmission dau flux d’argent deugut per lo CLIENT s’avereria impossibla, la comanda serà anullada e la venda automaticament resiliada.

Article 8. Pròva e archivatge

Tot contracte conclut emb lo CLIENT correspondent a una comanda d’un montant superior a 120 euros TTC serà archivat per lo VENDEIRE mentre una durada de dètz (10) ans conformament a l’article L. 134-2 dau còdi de la consomacion.

Lo VENDEIRE accèpta d’archivar aqueli informacions per fin d’assegurar un seguit dei transaccions e de produrre una còpia dau contracte a la demanda dau CLIENT.

En cas de litigi, lo VENDEIRE aurà la possibilitat de provar que lo sieu sistèma de seguit electronic es fisable e que garentisse l’integritat de la transaccion.

Article 9. Transferiment de proprietat

Lo VENDEIRE demòra lo proprietari dei PRODUCHS comandats fins au sieu complet pagament per lo CLIENT. An aquesto títol, se per cas lo CLIENT non paga e fa l’objècte d’un redreiçament ò d’una liquidacion judiciària, lo VENDEIRE si resèrva lo drech de revendicar, dins l’encastre de la procedura collectiva, lu PRODUCHS venduts e demorats non pagats. Lo CLIENT s’engatja a conservar lu PRODUCHS en aportant toi lu suenhs necessaris.

Li disposicions çai-sobre fan pas empach au transferiment au CLIENT, au moment de la recepcion per eu, dei riscas de pèrda ò de daumatge dei PRODUCHS faguent l’objècte de la resèrva de proprietat, ensin que dei riscas de daumatge que porràn entrainar.

Article 10. Liurason e transferiment de risca

Li modalitats de LIURASON e de transferiment de risca son previsti dins la seccion « LIURASON e transferiment de risca », disponibla en Annèx 2 dei presenti.

Article 11. Embalatge

Lu PRODUCHS seràn embalats conformament ai nòrmas de transpòrt en vigor, per fin de garentir un maxim de proteccion per lu PRODUCHS mentre la LIURASON. Lu CLIENTS s’engatjan a respectar li mesmi nòrmas quora retornan de PRODUCHS dins li condicions fixadi en Annèx 1 – modalitats d’exercici dau drech de retractacion.

Article 12. Garentidas

Lo VENDEIRE es tengut dei mancas de conformitat dau ben vendut dins li condicions dei articles L. 211-4 e seguents dau Còdi de la Consomacion e dei mancas escondudi dau ben dins li condicions previsti ai articles 1641 e seguents dau Còdi Civil.

12.1. Garentida de conformitat

Conformament ai Articles L.211-4 e 211-5 dau Còdi de la Consomacion, lo VENDEIRE es tengut de liurar un PRODUCH conforme valent a dire pròpri a l’usatge asperat d’un ben semblable e correspondent a la descripcion donada sus lo SIT. Aquesta conformitat supaua tanben que lo PRODUCH presenta li qualitats qu’un crompaire pòu legitimament asperar còmpte tengut ai declaracions publiqui fachi per lo VENDEIRE, e mai dins li publicitats e sus lu etiquetatges.

Dins aquel encastre, lo VENDEIRE es susceptible de respòndre dei mancas de conformitat existenti mentre de la desliurança e dei mancas de conformitat resultant de l’embalatge, quora aquela es estada mesa a la sieu carga ò es estada realizada sota la sieu responsabilitat.

L’accion resultant de la manca de conformitat si prescriu per doi (2) ans a comptar de la desliurança dau PRODUCH. (Article L.211-12 dau Còdi de la Consomacion).

Maugrat que l’Article L.211-17 dau Còdi de la Consomacion estipule que « li mancas de conformitat que apareisson dins un relambi de sièis mes a partir de la desliurança dau ben son presumits existir au moment de la desliurança, levat pròva contrària », lo VENDEIRE pòu, conformament au mesme article, combatre aquesta presompcion vist qu’es pas compatibla emb la natura dau/dei PRODUCH(S).

En cas de manca de conformitat, lo CLIENT porrà demandar lo remplaçament ò la reparacion dau PRODUCH, a la sieu chausida. Pura, se lo cost de la chausida dau CLIENT es manifèstament disproporcionat a respècte de l’autra opcion envisatjabla, còmpte tengut de la valor dau PRODUCH ò de l’importància de la manca, lo VENDEIRE porrà procedir a un remborsament, sensa seguir l’opcion chausida per lo CLIENT.

Dins l’ipotèsi qu’un remplaçament ò una reparacion seria impossibla, lo VENDEIRE s’engatja a restituir lo prètz dau PRODUCH sota 30 jorns a recepcion dau PRODUCH retornat e en escambi dau remandament dau PRODUCH per lo CLIENT a l’adreiça seguenta: 6 Avenguda Gautier Roux – 06000 NIÇA.

Es precisat que la presenta garentida legala de conformitat s’aplica independentament de la garentida comerciala consentida, se lo cas siguèsse, sus lu PRODUCHS.

12.2. Garentida de vicis esconduts

Lo VENDEIRE es tengut de la garentida a rason dei vicis esconduts dau PRODUCH vendut que lo rendon impròpri a l’usatge au quau es destinat, ò que diminuon talament aquest usatge que lo CLIENT l’auria pas aquistat, ò n’auria donat pas qu’un mendre prètz, lu auguèsse coneguts. (Article 1641 dau Còdi Civil)

Aquesta garentida permete au CLIENT que pòu provar l’existéncia d’un vici escondut de chausir entre lo remborsament dau prètz dau PRODUCH s’es retornat e lo remborsament d’un part dau sieu prètz, se lo PRODUCH es pas retornat.

Dins l’ipotèsi qu’ un remplaçament ò una reparacion seria impossibla, lo VENDEIRE s’engatja a restituir lo prètz dau PRODUCH sota 30 jorns a recepcion dau PRODUCH retornat e en escambi dau remandament dau PRODUCH per lo CLIENT o l’adreiça seguenta: 6 Avenguda Gautier Roux – 06000 NIÇA.

L’accion resultant dei vicis redibitòris deu èstre intentada per lo CLIENT dins un relambi de doi (2) ans a comptar de la descubèrta dau vici. (Alinea 1r de l’article 1648 dau Còdi Civil)

Article 13. Responsabilitat

La responsabilitat dau VENDEIRE porrà pas minga èstre engatjada en cas d’inexecucion ò de marrida execucion dei obligacions contractuali imputabli au CLIENT, especialament mentre de la sasida de la sieu comanda.

Lo VENDEIRE porrà pas èstre tengut per responsable, ò considerat coma auguent falhit ai presenti, per tot retardi ò inexecucion, quora la causa dau retardi ò de l’inexecucion es liada a un cas de fòrça tala qu’es definida per la jurisprudéncia dei corts e Tribunaus francés. An aquesto títol, lo cas de fòrça si definisse coma tot eveniment exterior, imprevisible e irresistible au sens de l’Article 1148 dau Còdi Civil.

De mai, es precisat que lo VENDEIRE contraròtla pas lu sits web que son dirèctament ò indirèctament liats au SIT. En consequéncia, exclude tota responsabilitat au títol dei informacions que li son publicadi. Lu ligam devèrs lu sits web de tèrç son pas fornits qu’a títol indicatiu e pas minga garentida es fornida pertocant lo sieu contengut.

Article 14. Donadas personali

Lo VENDEIRE collècta sus lo SIT de donadas personali pertocant lu sieus CLIENTS, en li includent per lo biais de cookies. Lu CLIENTS pòdon desactivar lu cookies en seguent li instruccions fornidi per lo sieu navigaire.

Li donadas collectadi per lo VENDEIRE son utilizadi per fins de tractar li comandas passadi sus lo SIT, gerir lo còmpte dau CLIENT, analizar li comandas e, se lo CLIENT a chausit aquesta opcion, li mandar de corriers de prospeccion comerciala, de newsletters, d’ofèrtas promocionali e/ò d’informacions sus de vendas especiali, levat se lo CLIENT desira pas plus receure de tali cominicacions de la part dau VENDEIRE.

Li donadas dau CLIENT son conservadi confidencialament per lo VENDEIRE per lu besonhs dau contracte, de la sieu execucion e dins lo respècte de la lei.

A tot moment, lu CLIENTS si pòdon desinscriure en picant sus lo ligam ipertèxt previst an aquest efiech davau de cada ofèrta recebuda per corrier electronic.

Li donadas pòdon èstre comunicadi, en tot ò part, ai prestataris de servicis dau VENDEIRE intervenent dins lo processús de comanda. A des fins comerciali, lo VENDEIRE pòu transferir ai sieus partenaris comerciaus lu noms e coordenadas dei sieus CLIENTS, a condicion qu’aquelu augan donat lo sieu acòrdi prealable mentre de l’inscripcion sus lo SIT.

Lo VENDEIRE demandarà especificament ai CLIENTS se desiran que li sieus donadas personali sigan divulgadi. Lu CLIENTS porràn cambiar d’avejaire a tot moment sus lo SIT ò en contactant lo VENDEIRE.

Lo VENDEIRE pòu tanben demandar ai sieus CLIENTS se desiran receure de sollicitacions comerciali dei sieus partenaris.

Conformament a la Lei n°78-17 dau 6 de genoier dau 1978 relativa a l’informatica ai fichiers e ai libertats, lo CLIENT benefícia d’un drech d’accès, de rectificacion, d’oposicion (per de motius legitims) e de supression dei sieus donadas personalis. Pòu exercir aquesto drech en adreiçant un corrier electronic a l’adreiça : info@nissapantai.org sia en mandant un corrier a Nissa Pantai – Centre Cultural Occitan País Nissart e Alpenc, 6 Avenguda Gautier Roux – 06000 NIÇA.

Es precisat que lo CLIENT deu poder justificar de la sieu identitat, sia en escanerizant una pèça d’identitat, sia en adreiçant au VENDEIRE una fotocòpia de la sieu pèça d’identitat.

Article 15. Reclamacions

Tota reclamacion escricha dau CLIENT porrà èstre transmesa sia sus la pàgina « Contacte » dau SIT, sia per corrier electronic a l’adreiça info@nissapantai.org, sia en mandant un corrier a l’adreiça seguenta: Nissa Pantai – Centre Cultural Occitan País Nissart e Alpenc, 6 Avenguda Gautier Roux – 06000 NIÇA.

Article 16. Proprietat intellectuala

Toi lu elements visuals e sonòrs dau SIT, e, li includent la tecnologia sotajacenta utilizada, son protegiats per lo drech d’autor, lo drech dei marcas e/ò dei brevets.

Aquelu elements son la proprietat exclusiva dau VENDEIRE. Tota reproduccion, representacion, adaptacion dei lògos, contenguts textuals, pictografics ò vidèos, sensa qu’aquesta enumeracion sigue pas limitativa, es rigorosament forabandida e s’aparenta a de còntrafaiçon.

Tota persona que edita un sit web e desira crear un ligam ipertèxt dirècte devèrs lo SIT deu demandar l’autorizacion dau VENDEIRE per escrich.

Aquesta autorizacion dau VENDEIRE serà pas en minga luec acordada de maniera definitiva. Aqueu ligam deurà èstre suprimit a la demanda dau VENDEIRE. Li ligams ipertèxts devèrs lo SIT que utilizan de tecnicas tali coma lo quadratge (framing) ò l’insercion per ligams ipertèxts (in-line linking) son estrictament forabandits.

Article 17. Validitat dei Condicions Generali

Tota modificacion de la legislacion ò de la reglamentacion en vigor, ò tota decision d’un tribunal competent invalidant una ò manti clausas dei presenti Condicions Generali non saupria afectar la validitat dei presenti Condicions Generali. Una tala modificacion ò decision autoriza pas minga lu CLIENTS a desconóisser li presenti Condicions Generali.

Toti condicions non exprèssament tractadi dins li presenti seràn regidi conformament a l’usatge dau sector dau comèrci ai particulars, per li societats dont lo sèti sociau si situa en França.

Article 18. Modificacion dei Condicions Generali

Li presenti Condicions Generali s’aplican a toti li cròmpas efectuadi en linha sus lo SIT, tant que lo SIT es disponible en linha.

Li Condicions Generali son datadi de maniera precisa e porràn èstre modificadi e mesi a jorn per lo VENDEIRE a tot moment. Li Condicions Generali aplicabli son aqueli en vigor au moment de la comanda.

Li modificacions portadi ai Condicions Generali s’aplican pas ai PRODUCHS ja crompats.

Article 19. Competéncia e drech aplicable

Li presenti Condicions Generali ensin que li relacions entre lo CLIENT e lo VENDEIRE son regidi per lo drech francés.

En cas de litigi e sensa minga resolucion amigabla, lo litigi serà portat davant lo Tribunal de comèrci de Niça situat 6 Carriera Désiré Niel, 06000 Nice.

Pura, prealablament a tot recors au jutge arbitral ò estatal, serà privilegiada la negociacion dins un esperit de leialtat e de bòna fe en vista de pervenir a un acòrdi amigable mentre de la sobrevenguda de tot conflicte relatiu au present contracte, e mai portant sus la sieu validitat.

La partida desirant metre en òbra lo processús de negociacion ne’n deurà informar l’autra partida per letra recomandada emb acusat de recepcion en indicant lu elements dau conflicte. Se au tèrme d’un relambi de quinze (15) jorns, li partidas capitan pas de si metre d’acòrdi, lo désacòrdi serà soumis a la juridiccion competenta designada cai-après.

Mentre tot lo processús de negociacion e fins a la sieu eissida, li partidas s’enebisson d’exercir tota accion en justícia l’una còntra l’autra e per lo conflicte objècte de la negociacion. Per excepcion, li partidas son autorizadis de sasir la juridiccion dei referats ò a sollicitar lo prononciat d’una ordenança sus requista. Una eventuala accion davant la juridiccion dei referats ò la mesa en òbra d’una procedura sus requista entraina pas de la part dei partidas minga renonciacion a la clausa d’arrantjament amigable, levat volontat contrària exprèssa.


ANNÈX 1 : MODALITATS D’EXERCICI DAU DRECH DE RETRACTACION

Principi de retractacion

Lo CLIENT dispaua per principi dau drech de remandar ò de restituir lo PRODUCH au VENDEIRE, sensa retardi excessiu, e au mai tardi dins lu quatòrze (14) jorns seguent la comunicacion de la sieu decision de si retractar.

Relambi de retractacion

Lo relambi de retractacion expira quatòrze (14) jorns calendiers après lo jorn que lo CLIENT pilha fisicament possession dau PRODUCH.

Dins lo cas que lo CLIENT auria comandat mantu PRODUCHS via una sola comanda donant luec a mantu LIURASONS, lo relambi de retractacion expirarà quatòrze (14) jorns calendiers après lo jorn que lo CLIENT pilha fisicament possession dau darrier PRODUCH liurat.

Notificacion dau drech de retractacion

Per exercir lo sieu drech de retractacion, lo CLIENT deu notificar la sieu decision de si retractar dau present contracte au mejan d’una declaracion desprovesida d’ambigüitat a : Nissa Pantai – Centre Cultural Occitan País Nissart e Alpenc, 6 Avenue Gautier Roux – 06000 NIÇA ò info@nissapantai.org.

Pòu tanben utilizar lo formulari çai-sota:

FORMULARI DE RETRACTACION

A l’atencion de Nissa Pantai – Centre Cultural Occitan País Nissart e Alpenc:

6 Avenguda Gautier Roux, 06000 NIÇA

Tel : 06 71 18 61 21

Corrièl : info@nissapantai.org

Vos notifiqui per la presenta la mieu retractacion dau contracte portant sus la venda dau PRODUCH çai-sota:

Referéncia dau PRODUCH:

N° de la factura:

N° dau bòn de comanda:

– comandat lo [____________]/recebut lo [________________]

– Mejan de pagament utilizat:

– Nom dau CLIENT e se lo cas siguèsse dau beneficiari de la comanda:

– Adreiça dau CLIENT:

– Adreiça de liurason:

– Signatura dau CLIENT (levat cas de transmission per corrièl):

– Data:

Per que lo relambi de retractacion sigue respectat, lo CLIENT deu transmetre la sieu comunicacion relativa a l’exercici dau drech de retractacion denant l’expiracion dau relambi de retractacion.

Efiechs de la retractacion

En cas de retractacion de la part dau CLIENT, lo VENDEIRE s’engatja a remborsar la totalitat dei somas versadi, en li includent lu costs de liurason sensa retardi excessiu e, en tot estat de causa, au mai tardi quatòrze (14) jorns a comptar dau jorn que lo VENDEIRE es informat de la volontat dau CLIENT de si retractar.

Lo VENDEIRE procedirà au remborsament dau CLIENT via Paypal se lo CLIENT a pagat la sieu comanda per aqueu mejan, dau senon en li adreiçant un chèc.

Lo VENDEIRE pòu diferar lo remborsament fins a recepcion dau ben ò fins a temps que lo CLIENT augue fornit una pròva d’expedicion dau ben, la data retenguda estent aquela dau primier d’aquelu fachs.

En cas de refút dau còlis per lo CLIENT e/ò que lo retorn de la mèrç es pas traçable, la demanda de remborsament porrà èstre refudada.

Modalitats de retorn

Lo CLIENT deurà, sensa retardi excessiu e, en tot estat de causa, au mai tardi quatòrze (14) jorns après comunicacion de la sieu decision de si retractar dau present contracte, remandar lo ben a : 6 Avenguda Gautier Roux – 06000 NIÇA.

Aquesto relambi es reputat respectat se lo CLIENT remanda lo ben denant l’expiracion dau relambi de quatòrze jorns.

Es recomandat au CLIENT d’efectuar lo retorn per una solucion permetent un seguit dau còlis. Dins lo cas contrari, se lo còlis retornat perven pas au VENDEIRE, non serà possible de lançar una enquista auprès dei servicis postals per fin de li demandir de localizar aqueu.

Costs de retorn

Lo CLIENT deurà pilhar en carga lu costs dirèctes de remandament dau ben.

Estat dau ben retornat

Lo PRODUCH deu èstre retornat seguent li consignas dau VENDEIRE.

Lo PRODUCH retornat deu obligatòriament èstre en perfiech estat e pròpri a èstre recomercializat.

La responsabilitat dau CLIENT non es engatjada qu’a respècte de la depreciacion dau ben resultant de manipulacions autri qu’aqueli necessàrii per establir la natura, li caracteristicas e lo bòn foncionament d’aquesto PRODUCH. En d’autres tèrmes, lo CLIENT dispaua de la possibilitat de tastar lo PRODUCH mas la sieu responsabilitat porrà èstre engatjada se procedisse a de manipulacions autri qu’aqueli que son necessàrii.

Exclusions dau drech de retractacion

Lo drech de retractacion es exclut dins li ipotèsis seguenti:

  • Fornidura de bens confeccionats segon li especificacions dau CLIENT ò netament personalizats
  • Fornidura de bens susceptibles de si degalhar ò de si perimir rapidament

ANNÈX 2 : LIURASON E TRANSFERIMENT DE RISCA

Zòna de LIURASON

Lu PRODUCHS prepauats pòdon èstre liurats sus lo TERRITÒRI e a l’internacional.

Lo CLIENT si deu de verificar l’exactitud e la conformitat dei entresenhas que fornisse au VENDEIRE, especialament li coordenadas de LIURASON comunicadi sus Paypal.

D’efiech, lo/lu PRODUCH(S) son sistematicament mandats a l’adreiça de LIURASON que lo CLIENT a entresenhada au cors dau processús de comanda. Tota error ò fauta dins l’adreiça comunicada per lo CLIENT e entrainant la non LIURASON ò retardi de la comanda ò lo sieu retorn a l’expeditor, non porrà entrainar la responsabilitat dau VENDEIRE e lo remborsament dei costs de LIURASON. Dins aqueu contèxt, toi lu costs engatjats per la reexpedicion eventuala d’una comanda seràn a la carga dau CLIENT.

Mòde d’expedicion

La LIURASON es efectuada:
  • sia per la remesa dirècta de la mèrç au crompaire;
  • sia per la Pòsta e expedidi sota 30 jorns obrats.

Lu PRODUCHS son expedits en Letra Seguida sus lo TERRITÒRI fins a un montant de panier inferior ò egau a 40 euros, en mandadís Colissimo au delà d’aquesto montant, e en letra ò còlis estandard a l’internacional.

Relambis d’expedicion e de LIURASON

Lo relambi d’encaminament sus lo TERRITÒRI indicat mentre lo registrament de la comanda (abitualament de 2 a 5 jorns obrats) es pas donat qu’a títol indicatiu e es pas en degun luec garentit, perque independentament dei eveniments non mestrejats per lo VENDEIRE (cauma, manca dei prestataris transpòrt, tempèris…). Per li LIURASONS devèrs l’internacional, lo relambi varia segon lu sistèmas postals en vigor dins lu país concernits.

Per consequent, tot despassament de relambi de LIURASONS non pòu donar luec au profiech dau CLIENT, a quau títol que sigue, a l’allocacion de daumatges e interès e a l’anullacion de la comanda.

Un messatge electronic serà automaticament adreiçat au CLIENT au moment de l’expedicion dei PRODUCHS, a condicion que l’adreiça electronica figurant dins lo formulari d’inscripcion sigue corrècta.

La data de la comanda es la data a la quala lo VENDEIRE acusa recepcion en linha de la comanda. Lu relambis indicats sus lo SIT non començan de córrer qu’a partir d’aquesta data.

Costs de LIURASON

Lu costs de LIURASON son liurament fixats per lo VENDEIRE e precisats davau de cada pàgina indicant lu PRODUCHS mes en venda sus lo SIT. Lo montant d’aquelu costs serà deugut per lo CLIENT en mai dau prètz dei PRODUCHS crompats.

Modalitats de LIURASON

Lo còlis serà remés au CLIENT per la Pòsta.

En cas d’abséncia, un avís de passatge serà laissat au CLIENT, per fin de li permetre d’anar cercar lo sieu còlis dins lo sieu burèu de pòsta.

Problèmas de LIURASON

Li LIURASONS seràn efectuadi dins un relambi maxim de trenta (30) jorns a comptar de la comanda. Fauta d’aquò, lo CLIENT deu somar lo VENDEIRE de liurar dins un relambi rasonable. En cas de non liurason dins aqueu relambi, ò se lo còlis es perdut, lo CLIENT porrà demandar la resiliacion dau contracte (article L. 216-2 dau Còdi de la Consomacion).

Conformament a l’article L. 216-3 dau Còdi de la Consomacion, lo VENDEIRE aurà l’obligacion de remborsar au CLIENT, dins un relambi de quatòrze (14) jorns a comptar de la recepcion de la letra de resiliacion, lo montant total pagat per lu PRODUCHS, costs de liurason incluts, per Paypal ò per chèc mandat per la Pòsta.

Lo VENDEIRE es responsable fins a la LIURASON dau PRODUCH au CLIENT. Se, au moment de la LIVRAISON, lu PRODUCHS son pas conformes au bòn de comanda ò son estats degalhats mentre lo transpòrt, lo CLIENT pòu entamenar un recors auprès dau VENDEIRE per fin d’obtenir l’escambi ò lo remborsament dei PRODUCHS.

A títol de pròva suplementària, es conselhat au CLIENT de portar li sieus resèrvas exprèssi sus lo bòn de LIURASON a recepcion deidichi PRODUCHS e notificar a la Pòsta li avarias ò pèrdas parciali constatadi mentre la LIURASON. Dispaua per aquò d’un relambi de tres (3) jorns obrats segon l’article L. 133-3 dau Còdi de Comèrci.

Lu costs de retorn de la mèrç degalhada e lu costs de mandar d’una novèla mèrç son a la carga dau VENDEIRE que lu deurà remborsar au CLIENT, per chèc mandat per la Pòsta, se aqueu ne’n fa l’avança.

En cas de remandament d’una part de la comanda, lo VENDEIRE deu remborsar lu costs de liurason au prorata dau nombre d’articles remandats, levat en cas de costs de liurason pretzfachiers.

Lo CLIENT es responsable de l’adreiça de liurason que indica, lo VENDEIRE s’engatja a fornir una pròva de liurason a l’adreiça indicada, un còup lo PRODUCH liurat, lo VENDEIRE es desgatjat de tota responsabilitat pertocant lo retrach de la mèrç.

En cas de litigi, lo CLIENT deurà fornir de fotocòpias certificadi conformi d’una pèça d’identitat valida e d’un justificatiu de domicili de mens de 3 mes, ensin qu’un relevat de banca original sus lo quau figura la transaccion.

Transferiment de risca

Lo transferiment de risca ensin que la gàrdia juridica dei PRODUCHS s’opèra per la desliurança, tala que precisada sus lo bòn de comanda, entre li mans dau CLIENT ò de la Pòsta. En cas de retardi non imputable au VENDEIRE, lo transferiment dei riscas e de la gàrdia juridica s’opèran a pena que la notificacion de l’avís de mesa a disposicion dei PRODUCHS.