Linguistique – Le nom occitan des communes des Alpes Maritimes

Le nom occitan des communes des Alpes Maritimes

Tableau issu du document intitulé “Pour une signalétique bilingue dans toutes les communes des Alpes Maritimes”. Un travail réalisé par Laurent REVEST.

Nom en françaisNom en occitan (niçois, alpin ou provençal)Nom des habitants
Aiglun
Amirat
Andon
Antibes
Ascros
Aspremont
Auribeau-sur-Siagne
Auvare
Bairols
Le Bar-sur-Loup
Beaulieu-sur-Mer
Beausoleil
Belvédère
Bendejun
Berre-les-Alpes
Beuil
Bézaudun-les-Alpes

Biot
Blausasc
Bollène-Vésubie (La)
Bonson

Bouyon
Breil-sur-Roya
Briançonnet
Brigue (La)

Broc (Le)
Cabris
Cagnes-sur-Mer
Caille
Cannes
Cannet (Le)
Cantaron
Cap-d’Ail
Carros

Castagniers
Castellar
Castillon
Caussols
Châteauneuf-Grasse
Chateauneuf-Villevieille
Châteauneuf-d’Entraunes

Cipières
Clans
Coaraze
Colle-sur-Loup (La)
Collongues
Colomars
Conségudes

Contes
Courmes
Coursegoules
Croix-sur-Roudoule (La)
Cuébris

Daluis
Drap
Duranus
Entraunes
Escarènes (L’)
Escragnolles

Èze
Falicon
Ferres (Les)
Fontan

Gars
Gattières
Gaude (La)
Gilette

Gorbio
Gourdon
Grasse
Gréolières
Guillaumes

Ilonse
Isola

Juans-les-Pins
Lantosque
Levens
Lieuche
Lucéram

Malaussène
Mandelieu-la-Napoule
Marie
Mas (Le)
Massoins
Menton
Mouans-Sartoux
Mougins
Moulinet

Mujouls (Les)
Nice

Opio
Pégomas
Peille
Peillon
Penne (La)
Péone
Peymenade
Pierlas
Pierrefeu

Puget-Rostang
Puget-Théniers
Revest-les-Roches
Rigaud
Rimplas

Roquebilière
Roquebrune-Cap-Martin
Roquefort-les-Pins
Roquesteron
Roquestéron-Grasse
Roquette-sur-Siagne (La)
Roquette-sur-Var (La)
Roubion
Roure
Rouret (Le)

Sainte-Agnès
Saint-André-de-la-Roche
Saint-Antonin
Saint-Auban

Saint-Blaise
Saint-Cézaire-sur-Siagne
Saint-Dalmas-le-Selvage
Saint-Étienne-de-Tinée
Saint-Jean-Cap-Ferrat
Saint-Jeannet
Saint-Laurent-du-Var
Saint-Léger
Saint-Martin-d’Entraunes
Saint-Martin-du-Var
Saint-Martin-Vésubie

Saint-Paul
Saint-Sauveur-sur-Tinée
Saint-Vallier-de-Thiey
Sallagriffon
Saorge
Sauze
Selve (La)
Séranon

Sigale
Sospel
Spéracèdes

Théoule-sur-Mer
Thiéry
Tignet (Le)
Toudon
Touët-de-l’Escarène
Touët-sur-Var
Tour (La)

Tourette-du-Château
Tournefort
Tourrette-Levens
Tourrette-sur-Loup
Trinité (La)
Turbie (La)
Utelle

Valbonne
Valdeblore
Valderoure
Vallauris
Venanson
Vence
Villars-sur-Var
Villefranche-sur-Mer
Villeneuve-d’Entraunes
Villeneuve-Loubet
Tende
Aiglun
Amirat
Andon
Antíbol
Als Cròs/Los Cròs
Aspremont/Aspermont
Auribèu
Auvara
Bairòls
So Barn
Beuluec
Bersorelh
Barver
Bendejun
Berra
Buelh
Beudun

Biòt
Blausasc
Bolèna (La)
Bonson

Bolhon
Commune de langue ligure
Briançon
Commune de langue ligure
Bròc (Lo)
Càbris
Canha (de Mar)
Calha
Cana
Canet (Lo)
Cantaron
Cau d’Ai/’A Bagairèa
Carròs

Castanhiers
Castelar
Castilhon
Caussòu
Casteunòu de Grassa
Casternòu Vilavielha/La Madòna
Chasternòu d’Entraunas

Cipièras
Clans
Coarasa
Sa Còla de Lop
Colòngas
Colomars
Conseguás

Còntes
Cormes
Corsèglas*
Crotz de Rodola (La)
Cuèbris

Daluis
Drap
Duranús
Entraunas
Escarèa (L’)
Escranhòlas
Esa

Falicon
Fèrres (Sei)

Commune de langue ligure
Gars
Gatièras
Gauda (La)
Gileta

Gòrbs
Gordon
Grassa
Greulièras
Guilhermes

Ilònsa
Líusola

Joan dei Pins
Lantosca
Levenç
Liucha
Luceram

Malàussena
Mandaluec la Napola
Mariá
Mas (Lo)
Massoins
Mentan
Moans-Sartòu
Mogins
Morinhet (‘O)

Mújols (Lei)
Niça/Nissa

Úpia
Pegomàs
Pelha
Pelhon
Pena (La)
Pèunas
Peimainadas
Pièrlas
Peirafuec

Puget-Rostanh (Lo)
Puget-Teniers (Lo)
Revèst dei Ròcas/de l’Esteron (So)
Rigaud
Rimplàs

Rocabilhèra
Ròca Bruna (Cab Martin)
Rocafòrt
Roquesteron/Sa Ròca (de Savòia)
Roquesteron/Sa Ròca (de França)
Roqueta de Sianha (La)
Roqueta de Var (Sa)
Robion
Rora
Roret (Lo)/Bergier

Sant Anh
Sant Adriu
Sant Antonin
Sant Auban

Sant Blai
Sant Cesari
Sant Darmàs lo Servatge
Sant Estève d’en Tiniá
Sant Joan dau Cau (Ferrat)
San Joanet
Sant Laurenç de Var
San Leugier
Sant Martin d’Entraunas
Sant Martin de Var
Sant Martin de Vesubiá/de Lantosca

Sant Pau(l)
San Sarvàor
Sant Valier de Tèlh
Salagrifon
Commune de langue ligure
Sauve
Seuva (La)
Seranon

Sigala/Sijala
Susper
Las Perascedas

Tèula
Tièri
Tinhet (Lo)
Todon
Toet
Toit (Lo)
Torre (La)

Torreta d’en Castèu
Tornafòrt
Torreti Levenç
Torretas
Ternitat (Victor) (La)
Torbia/Turbia (‘A)
Uelhs

Valboa
Val de Blora
Val de Rora
Valàuria
Venançon
Vença
Vil(l)ars de Var
Vilafranca
Vilanòva d’Entraunas
Vilanòva Lobet
Commune de langue ligure
Leis aiglunencs
?
?
Lis antibolencs
Soi croquinches
Li aspermontans
?
?
Lei/Los bairolencs
?
Lu berlugans
I bersorelhencs
Li barverencs
Li bendejuniers
Li berrencs
Los bulhencs
?

Lei biotencs
Li blausasquiers
?
Sei bonsonencs/bonsolencs

Sei bolhonencs
_
?
_
Sei broquencs

?
L(e)i canhencs
?
Lei canencs
Lei canetans
Li cantaroniers
I cau d’aiencs/bagairencs
L(e)i/S(e)i carrossencs

?
?
‘E castilhonencs
?
?
Li madonencs
Los chasternovencs

?
?
Si coarasiers
Sei colencs
Sei colongins
?
?

Li conteses
?

Sei corsegolencs*
?
Sei cuebrencs

Lei daluissons
Lu drapencs
Li duranussiers
Los entraunencs
Li(s) escareascs
?
Lei(s)** esascs

Li faliconiers/faliconencs
?
_
?
Li gatierencs
Li gaudalencs
Sei giletans

‘As gorbarins
?
Sei grassencs
?
?

Los ilonsencs
Los liusolencs

?
Li lantosquiers
Si levençans
Lei liuchencs
Los luceramencs

?
?
Los mariòls***
?
?
‘U mentonascs
Lei moanencs
?
‘I morinhencs

?
Lu niçards/nissarts

?
?
I pelhascs
Li pelhonencs
?
Los peunencs
?
Los/Lei pierlencs
Si peirafuguenches

Lei pugetans
Lei pugetans
L(e)i/S(e)i revestencs
?
?

Li rocabilherencs
‘U rocabrunascs
?
?

?
Lei roquetans
Li/Si roquetans
Los robionencs
Los rorencs
?

E santanhencs
Lu santandreencs/santandrivencs
?
?

Li/Si santblaiencs
?
Los santdarmassiers
Los estèves
?
L(e)i santjoanencs
Li laurencins
Lei santlogierons
Los santmartinencs
Lei santmartinencs
Li/Los saumartinencs

?
Los blavets****
?
?
_
Los sauverons
Los seuvetans
?

?
E susperencs
Lei lasperascedencs

?
Sei tierencs
?
Si todonencs/todolencs
Li toascs
Lei toetans
L(e)i torriers

L(e)i/S(e)i torretans
?
Si torretans
L(e)i/S(e)i torretans
Li/Lu ternitaris
I turbiascs
Si(s) uelencs

?
Los valdeblorencs
?
Lei valaurians
?
Sei vencencs
L(e)i/S(e)i vilarencs
Li vilafranquiers
Los vilanovencs
?

_
* Dans cette partie de la Provence, le S du pluriel se prononce.
** L'article "lei" typiquement provençal est surprenant puisqu'à Eze on ne parle pas le provençal.
*** Le mot "mariòls" n'a rien à voir avec le mot français "mariolle" qui lui vient de l'italien "mariolo".
**** Curieusement, le nom "los santsarvaurnins" est peu usité.

—— Créations de communes ——

1947:
La Brigue
à partir d’une partie étrangère (Italie)
Tende à partir d’une partie étrangère (Italie)

1926:
Blausasc
< Peille
Théoule-sur-Mer < Mandelieu

1911:
Bendejun < Châteauneuf-Villevieille
Cantaron < Châteauneuf-Villevieille

1910:
Spérascèdes < Cabris

1904:
Saint-Jean-Cap-Ferrat < Villefranche-sur-Mer
Cap d’Ail < La Turbie
Beausoleil < La Turbie

1891:
Beaulieu < Villefranche-sur-Mer

1874:
Castagniers < Aspremont
Colomars < Aspremont

1871:
(Fontan < Saorge)
Revest-des-Roches < Tourrette Revest (Commune supprimée)
Tourrette-du-Château < Tourrette Revest (Commune supprimée)

1867:
Peymenade < Cabris
Roquette-sur-Var < Roquette-Saint-Martin (Commune supprimée)
Saint-Martin-du-Var < Roquette-Saint-Martin (Commune supprimée)

1861:
Menton < Monaco (Principauté de Monaco)
Roquebrune-Cap-Martin < Monaco (Principauté de Monaco)

1818:
La Trinité-Victor (Avec Le Laguet) < Èze

1793:
Castillon < Sospel
Le Rouret < Châteauneuf-Grasse

1792:
La Colle-sur-Loup < Saint-Paul-de-Vence

1790:
Roquefort-les-Pins < Saint-Paul-de-Vence
Valderoure < Séranon

—— Fusions de communes ——

1858:
Mouans > Mouans-Sartoux
Sartoux > Mouans-Sartoux

1841: 
Deuxfrères > Lo Broc

1836: 
Mandelieu > Mandelieu-La Napoule
Napoule (La) > Mandelieu-La Napoule

1822:
Clermont
> Châteauneuf-Grasse

1792:
Les Valettes
> Tourrettes-sur-Loup

1791:
Le Puget-Saint-Laurent
 > Saint-Laurent-du-Var
Malvans > Vence

1790:
Fougassières
> Deuxfrères